Tele Scout: Subtítulos en tiempo y vida reales.

Si alguna vez quería ver subtítulos fuera de una película, pues ahora ya existe.
Cualquiera queremos saber que hablan las personas que hablan un idioma distinto al de nosotros. Sin embargo el principal inconveniente es que tendríamos que aprenderlo y eso nos cuesta tiempo y, en muchas ocasiones, dinero. Pero al paso que va la tecnología, parece que la ayuda llegará muy pronto… En forma de unos lentes llamado Tele Scout, desarrollado por la compañía NEC.
Bien, consta de unos lentes con visores que muestran texto, junto con una cámara y micrófono incorporados, que sirven para captar la información de nuestro interlocutor y la envía a pequeño computador que llevaríamos en el cinto. éste lo envía a un procesador remoto que procesa y convierte el audio del idioma extranjero a texto de nuestro idioma escogido… Si lo aplicamos a la práctica, esto puede ocurrir en un abrir y cerrar de ojos.
Curiosamente, esto solo estará disponible para las empresas en forma de soporte técnico, para los ingenieros y empleados encargados de resolver problemas in situ.
La implementación y comercialización se daría el próximo año a un costo de $8,16 millones para un staff de 30 personas. Esperan vender 1.000 unidades en 3 años.
Fuente: FayerWayer.
Tal vez se convierta pronto en una costumbre después de un tiempo. ¿Quién sabe? Como dije anteriormente, la tecnología avanza y la velocidad es de espanto y brinco (dígase muy rápida).